En intressant liten detalj är att nästan alla bilar i Japan parkeras med rumpan först, som synes i fotot här från en näraliggande parkeringsplats. Logiken bakom detta är att det är lättare att sedan lämna parkeringen utan större risk för personskador då man ju givetvis lättare kan se framåt än bakåt när man åker ut igen. Jag tycker att det är ganska smart.
Japanska egenheter #3: (Nästan) inget snattande
Jag vill inte säga att snattande är icke-existerande i Japan, men det är ett försvinnande litet fenomen i det stora hela. Här kan ni ser hur man ställer ut mängder av chokladgodis, snabbnudlar och mycket annat på gatan framför butiken. Ingen bevakning överhuvudtaget.
Det handlar helt enkelt om att barn uppfostras till att inte göra saker som är olagliga. Saker som gör att både de själva och hela familjen skulle få skämmas för om det kom upp i daga. Och det funkar för det allra mesta. Ganska trevligt vill jag tycka. Skam är nog den viktigaste känslan i det japanska samhället. Viktigt att inte behöva skämmas.
Japanska egenheter #2 : Cyklar
Här ska vi nu dra igång en serie inlägg som jag väljer att kalla “Japanska egenheter”. Efter dryga 40 år i landet är man ju lite hemmablind, men jag ska nog kunna få ihop en diger lista med egenheter ändå!
Vi börjar med cyklar, ett vanligt fordon i Japan. Tre saker jag vill påpeka. Det första är den extrema elektrifieringen. Jag skulle uppskatta att mer än hälften av alla “mamachari”, vilket betyder “cyklar som mammor cyklar runt med” ofta med barn både fram och bak, har hjälp av en elmotor (se fotot).
Det andra är att man inte riktigt tänker på ergonomin. Som ni ser så har mamman här två barn på cykeln, det större barnet där bak och det mindre barnet fram plus en korg varor längst fram. Det kan innebära en hög vikt som vilar på styret, vilket givetvis påverkar möjligheten att manövrera snabbt och precist om något skulle komma i vägen, vilket ofta händer på våra ofta trånga gator med många fordon och fotgängare som kör och går lite huller om buller.
Det tredje är att “insteget” är extremt lågt. Detta är både för att det ska vara lätt att sätta sig på cykeln utan att behöva höja ena benet över en högt belägen stång, och givetvis också för att detta framför allt är en “dammodell” i ett land där väldigt många kvinnor fortfarande går i kjolar och klänningar. Designen är nog också till för att ge en trygghetskänsla, då man ska kunna hoppa av cykeln på ena sidan utan problem om detta skulle krävas vid ett tillbud. Samma sak gäller den lågt placerade sadeln. Det är viktigare att kunna sätta ned båda fötterna på marken utan att behöva ställa sig upp än att få lite bättre hävstångskraft vid trampandet; för övrigt en irrelevant fråga nu när man har elektrisk motor som hjälper till.
Modellen här nedan, från Panasonic som faktiskt även är i cykelbranschen, är också eldriven, men utformad för att vara en mountainbike snarare än ett stadsscykel. Jag vet inte riktigt varför, men det är den dyraste japanska cykeln jag sett med sina modiga dryga 30,000 kr. Jag gissar att det beror på att den har en starkare motor och större batteri då den ska köras i terräng.
Japanska egenheter #1: I Japan kan siffror bli ord
Japanskan är ett språk som inte beskyllas för att vara enkelt. Mångfacetterat och komponerat från delar av både kinesisk och japansk kultur. Till detta dessutom en stor mängd utländska låneord, mestadels från engelskan, som ibland behållit sin ursprungliga betydelse men inte alltför sällan getts en helt unik japansk betydelse, och givetvis också ett uttal som man ofta inte känner igen då den japanska fonetiken är annorlunda jämfört med västerländska språk.
Idag ska vi berätta om något som kallas goroawase, ungefär “ordlek”. För att börja från början så måste vi titta på hur japanska siffror är konstruerade; som vanligt så har man inte gjort det lätt för sig. Siffrorna mllan 0 och 10 ett till och med tio har två huvudsakliga uttal, ett japanskt och ett sino-japanskt. Man har alltså 20 olika grundläggande uttal för dessa siffror, men det finns även varianter på dessa och även uttal som inte alls låter som dessa 20.
Det är väldigt vanligt att man tar första stavelsen eller enda stavelsen från en siffra och slår ihop den med en eller flera andra siffror för att på så vis bilda ett ord eller ett uttryck.
Detta sätt blev plötsligt väldigt viktigt när de första personsökarna kom där man endast kunde skicka siffror mellan varandra. Det blev en boom och goroawase blev plötsligt något som alla bärare av en personsökare lärde sig.
Här är några exempel:
Först exemplet i bilden här ovan där 29 kan uttalas niku - japanska för kött. Detta utnyttjas intensivt av köttbutiker, köttavdelningar på snabbköp och varuhus och även på restauranger. Den 29:e varje månad har man då givetvis utlyst till “köttets dag” då man kan köpa kött till ett rabatterat pris.
39 kan uttalas sankyu - japanska uttalet för thankyou.
11 "wan-wan", som kan läsas wan-wan, är den japanska versionen av vovov, det vill säga en hunds läte.
16 bir "hi-ro", ett relativt vanligt manligt förnamn, eller åtminstone första delen av ett manligt förnamn.
26 kan läsas "fu-ro" (風呂), bad,. Allmänna kommunala bad (som minskat drastiskt i antal sedan det blev vanligt med badkar i hemmet).
56 om använder"ko-ro", kan användas som två tredjedelar av verbet 56す, "korosu" (殺す, att mörda).
89 kan bli "hagu", dvs "hug", kram på engelska. Den 9:e augusti är "nationella kramdagen" i Japan, fastän jag är inte så säker på att den efterlevs ordentligt; det är ingen "röd dag" i almanackan och det är ytterst sällan man kan se några kramas på gatan.
109 läser man "tō-kyū". Det finns ett berömt varuhus benämnt 109, framför allt riktat till yngre damer i stadsdelen Shibuya här i Tokyo. Passande nog drivs varuhuset av ett företag vid namn Tokyu. De äger för övrigt halva Shibuya samt ett antal tåglinjer som går ut från stadsdelen.
Det är inte bara yngre japaner som använder detta sätt att kommunicera på. Före detta premiärministern heter Fumio Kishida, och 230 kan uttalas "fu-mi-o". Han sägs använda "Kishida230" som signatur i diverse sociala media.
Har man en date i Shibuya, så kan man referera till 428 då detta kan läsas "Shibuya"..
Ett gammalt namn på Tokyoregionen var Musashi. 634 kan ges det uttaletoch därför valde man att göra Tokyo Sky Tree, Japans högsta byggnadsverk. 634 meter högt.
893 kan bli "ya-ku-za", dvs de ursprungliga kriminella nätverken. Används förmodligen mest av unga män av det angrare slaget.
Så till den krångliga avdelningen. 18782 + 18782 = 37564 kan bli "i-ya-na-ya-tsu + i-ya-na-ya-tsu = mi-na-go-ro-shi" vilket då blir ungefär "dålig människa + dålig människa = massaker!"
Varför inte sova på en billig nattbuss istället för på ett betydligt dyrare hotell?
Vi har som vi har berättat nya rekordantal utländska turister. Inte minst tack vare det kinesiska nyårsfirandet, vilket år inträffar mellan den 29:e januari och den 12:e februari.
Detta har både positiva och något negativa konsekvenser.
Det positiva är väl i huvudsak den ekonomiska effekten, där både privata företag och den japanska staten skär guld.
Självfallet är ju att det blir stor trängsel, framför allt på vissa mer kända orter i landet, och även mer kända delar av dessa städer. Tokyo och Kyoto brukar vara de vanligaste besöksorterna, men Osaka och HIroshima kommer inte långt efter.
En annan negativ effekt, framför allt för japanerna själva, är att hotellen i Japan höjer sina priser. Det är oftast inga fattiglappar som kommer hit, och många är vana vid att bo på lite finare hotell, så man är redan sedan tidigare relativt okänslig för höga priser. Japanerna, däremot, framför allt de som reser relativt frekvent i jobbet med en budgetbegränsning, väljer nu i stor utsträckning så kallade “business hotels” med minimal standard i små rum alternativt kapselhotell.
I mars introduceras dock ett nytt alternativ, och det handlar om långfärds/nattbussar som är utförda med säten som kan enkelt bli helt släta och vågräta. Konstruktionen är sådan att det hela kan gå från säten till en våningssäng på nolltid.
Det är ett bussföretag nere i Kochi på Shikoku som kör en förhöjd buss, för att rumma våningssängar, mellan Kochi och Tokyo. Det är en resa på ca 13 timmar och en enkelbiljett kostar bara lite drygt 500 kr. Men eftersom man kan sova så är det ju mindre känsla av att det är långt avstånd.
Den största målgruppen sägs vara ungdomar med begränsad budget som ofta åker långa sträckor för att gå på konsert med sina favoritartister.
Körsbärsblomning 2025
Våren i Japan är lika med körsbärsblomning. Det är lagom varmt, ungefär som fin svensk sommar och folk går ut i parkerna och sitter och äter och dricker under de vackra träden. Allmänt mysigt.
Härom veckan fick vi en preliminär rapport om när träden kommer att blomma i år. Det är givetvis en prognos och ingen garanti. Vädret går ju inte att förutsäga månader i förväg, men det ger oss i alla fall en rimlig möjlighet att pricka in när och var vi ska befinna oss för att få uppleva det hela.
Det finns nu också en app för iPhone och Android som heter Sakura Navi som både berättar när blomningen sker och om var man i närheten kan hitta ett bra ställe för blomsterbeskådning.
Här får du datum för både starten för blomningen och “full bloom”.
Nytt besöksrekord för 2024 - nästan 37 miljoner.
Nu är besökssiffrorna för 2024 färdigräknade. Japan slog nytt rekord i antalet utländska besökare med 36,87 miljoner för året. En rejäl ökning från 2023 då siffran löd 25,07 miljoner. Under mitt första år i Japan, 1982, var det bara drygt två miljoner som hittade hit, en slående kontrast!
Den rejäla ökningen är ju dels en ketchupeffekt efter pandemin, men också att besökare kineser kan resa lite friare efter en särskilt utdragen pandemi i Kina och att flygtrafiken kommit tillbaka rejält.
Mitt bland det flitiga pratet om överturism, så kan de flesta japanska beslutsfattare inte klaga på inkomsterna. Turisterna spenderade hela 52 miljarder USD ifjol!
Som jag skrivit om tidigare, så handlar överturismen till stor del om att besökarna inte känner till så många fler delar av landet än Hokkaido, Tokyo, Nagoya, Kyoto, Osaka, Hiroshima, Kobe och Fukuoka. I länen mellan Tokyo och Hokkaido så är det tunnsått med turister, knappt en halv miljon per län och år. Och det saknas absolut inte vacker natur, fina tempel och givetvis god mat där uppe.
Japanska statliga turistorganisationen JNTO satsar nu på att siffran ska nå 60 miljoner. Så boka både flyg och hotell i god tid. Och passa på att utnyttja den relativt svaga japanska valutan. I skrivande stund kostar 100 yen 7 kronor och 16 öre.
Uppdatering av Japanska Pengar
Vi har uppdaterat inlägget om japanska pengar med mera information om de sedlarna som kom förra året.