Som en liten tjänst till läsekretsens sportfantaster, så har vi installerat en liten timer som räknar ned dagar, timmar och minuter till den 24:e juli 2020 då sommar-OS invigs i Tokyo. Du hittar den i spalten till vänster om du läser på en dator och längre ned, under inläggen, om du läser på mobilen.
Nobelpris till Japan även i år
För femte året i sträck går ett Nobelpris till Japan. Det är immunologen Tasuku Honjo som får pris för att ha utvecklat metoder för att ge kroppens immunförsvar bättre möjligheter att bekämpa cancerceller. Han delar priset med amerikanske forskaren James Allison, men det gör nog inte så mycket. Hela Japan hurrar stolt ändå.
Japaner har fått Nobelpriser sedan 1949, men de kom relativt sällan de första decennierna; faktum är att fler än hälften av de japanska Nobelpriserna har delats ut efter år 2000. Ett tecken på att man satsar mer på grundforskning nu när resten av världen inte längre ligger väldigt långt före i den tekniska utvecklingen. Man måste själva driva på utvecklingen i högre utsträckning än förr (tre priser i litteratur och ett fredspris är givetvis en annan grej).
USA är alltjämt i täten vad gäller antal utdelade Nobelpris med sina 375 stycken. Storbritannien är tvåa med 130, Tyskland trea med 108, Frankrike fyra med 69, Sverige femma med 31 och Japan är nu uppe på en sjätteplats med sina 28. Finns risk för att Japan går om Sverige i denna tävling.
Supertyfon på väg mot Japan
Detta lilla regnväder kallas Trami utanför Japan. Här i Japan får tyfonerna bara ett nummer, och den här är nr 24 för året, vilket innebär att vi har ovanligt många tyfoner på besök i år. Nr 24 är dessutom en stor rackare, och snabb - den fick klassningen "supertyfon" igår, då den tillfälligt nådde en vindhastighet av 241 km/h.
Om beräkningarna håller så kommer denna vindpust, till skillnad från alla tidigare under året, att komma ganska så rakt över öriket, inklusive Tokyo-trakten, och vi förväntas få de värsta vindarna och den rikaste nederbörden under söndagen.
Ta det alltså försiktigt, alla ni som bor eller vistas här denna kommande helg. Inte nog med att ni kan bli riktigt blöta (paraplyer blåser sönder på nolltid), ni kan också få skyltar och tak i huvudet i värsta fall.
Fotot ovan visar tyfonen som den ter sig från den internationella rymdstationen. Man kan väl slå vad om att astronauterna ombord inte tycker att det var ett korrekt beslut av Trump att hoppa av klimatavtalet från Paris. I takt med att havsvattnet blir varmare kommer nämligen tyfonerna att bli fler och kraftigare.
Vi uppdaterar med mera info kring tyfonen under helgen.
Här en karta som visar hur tyfonens färdväg ser ut (enligt gällande prognoser; det kan förändras över tiden). Den röda pricken är Tokyo. Tyfonen har precis börjat märkas av på Okinawa i södraste Japan.
UPPDATERING 1/10
Tyfon #24 har nu passerat Japan. Vi hade största känningen av den under natten till måndagen, då det var lite svårt att sova på grund av det höga vindljudet. Dock mindre mängd regn än vi hade befarat här i Tokyo-trakten.
Tyfonens vandring över landet åsamkade stora problem för resande, då Shinkansen och många andra tåg parkerades och fler än 1000 flyg ställdes in. På grund av nedfallna träd och annat som ligger i vägen på både vägar och tåglinjer, så är trafiken denna soliga måndag minst sagt handikappad, och det har varit långa köer på många järnvägsstationer denna förmiddag.
Då varningar inför tyfonen var många och kraftiga, har folk i stort sett hållit sig inne. Det har hittills rapporterats om två döda, två saknade och drygt 120 skadade personer.
Så här såg det ut nere på Okinawa igår när det blåste som värst.
Första japanska ordbehandlaren introducerades idag för 40 år sedan
Toshiba JW-10 hette den, Japans första dator för riktig japansk ordbehandling som introducerades den 26:e september 1978. Datorer hade sedan tidigare kunnat skriva japanska, men då enbart med fonetiska katakana-tecken; nu blev det möjligt att även konvertera till kanji-tecken så att man för första gången kunde skriva och trycka ut komplett japanska. Den kom med en 10 MB stor hårddisk och en matrisskrivare, allt inbyggt i ett eget skrivbord. Hela kalaset kostade 6,3 miljoner yen, med dåtidens växelkurs ca 150,000 kronor (idag skulle det vara en halv svensk miljon).
Japanska ordbehandlare, dvs datorer som i princip enbart användes som skrivmaskiner, waapuro på japanska, en förkortning av waado purosessaa, fortsatte att utvecklas under hela 80-talet, då de krympte och blev billigare för varje revision. Att den japanska PC-marknaden under samma period var uppdelad i olika icke-kompatibla varianter av MS-DOS, gjorde att många tyckte att det verkade besvärligt och lät sig nöjas med en ordbehandlare. Men även om PC-tillverkarna till sist kom fram till att det var bättre om alla körde samma OS och samma program (i och med Windows), så fortsatte många att använda dedikerade ordbehandlare. Toshiba lanserade sin sista ordbehandlare så sent som i november 1999, Rupo JW-G7000, som ni ser här nedan. Som synes så hann den då bli nästan som en vanlig PC med möjligheter att sätta in grafiska element i dokument.
Hello Kitty har blivit YouTuber
Japans mest kända "character" i kawaii-facket är utan tvekan Hello Kitty, eller Kitty-chan som hon kallas i hemlandet. Hon finns på i princip alla existerande produktslag och drar årligen in miljardbelopp till Sanrio, företaget som äger rättigheterna till figuren. Nu har hon sedan några veckor även en egen YouTube-kanal. Om du står ut med hennes ultrapipiga röst så kan du titta på första inslaget här ovan (engelsk textning).
Japanska kvinnor har ofta en tendens att försöka vara så kawaii (gulliga) som möjligt, och det inkluderar en pipig flickröst.. Det finns faktiskt myndiga damer som låter som Kitty-chan gör i videon.. Det har blivit lite bättre med åren, dvs japanska tjejer upplevs som mognare nu än förr (min första japanska flickvän var 28 år men hade en samling av väldoftande suddgummin i skrivbordslådan på jobbet och hade pistachgröna fingervantar med rosa kaniner på vintern), men kawaii är fortfarande ett starkt värdeladdat ord i Japan.
Kawaii (可愛い) betyder ordagrannt “möjlig (att) älska” men i praktisk betydelse är “gullig” den bästa översättningen, och det innefattar både utseende och personlighet hos en människa eller ett djur. Ordet används också för att subjektivt beskriva objekt, böcker, filmer eller musik; med andra ord så kan i princip vad som helst vara gulligt i Japan. Inte undra på att till och med strikta organisationer, som t ex polisen, känner sig tvungna att ha en gullig maskot. Läs mera här.
Japanska rymdäventyr
De sovjetiska/ryska och amerikanska rymdprojekten de senaste 60 åren har varit så överväldigande stora och upphaussade att andra länders rymdforskning inte riktigt fått den uppmärksamhet den har förtjänat. De flesta vet förmodligen inte att Japan haft ett eget rymdprogram sedan 60-talet. Man sköt upp sin första egna satellit 1970 och har sedan dess haft ett relativt sett aktivt program med fokus på uppskjutning av satelliter, men man har också levererat material till den internationella rymdstationen, nu senast igår. Här en video från den uppskjutningen nere på landets största raketuppskjutningsanläggning i Tanegashima i Kagoshima prefektur.
Härom veckan lyckades den japanska rymdfarkosten Hayabusa II landa två sonder på en asteroid mellan Jorden och Mars där de ska utforska rymdstenen under mer än två år. Man gjorde samma sak på en asteroid närmare Jorden tidigare, men då misslyckades man med att landsätta sonder. Här en fin animerad video som visar utflykten till asteroiden Ryugu. Hayabusa betyder för övrigt falk.
Idag planerar JAXA - den japanska rymdflygstyrelsen - för både en obemannad utflykt till vår måne och en till Mars' två månar Phobos och Deimos. En bemannad färd till månen är också med i planeringen även om den fortfarande ligger en bit in i framtiden.
Även om det inte är en del av det japanska rymdprogrammet, så fick vi i förra veckan veta att Yusaku Maezawa, den 42-årige miljardären och grundaren av Zozotown, Japans största näthandel för kläder, blir den förste att köpa en biljett till Elon Musks passagerarfärja till månen tur och retur (utan att landa). Han planerar att ta med sig sex till åtta konstnärer för att ge dem inspiration till nya konstprojekt.
Idrottare ökar japansk mångfald
En än så länge relativt sällsynt men allt vanligare syn är japanska idrottare som inte ser helt japanska ut. Det handlar alltså om ungdomar med en japansk och en icke-japansk förälder. Det mest kända exemplet på senare tid är tennisspelaren Naomi Osaka, som har en japansk mor och en far från Haiti. Hon heter Osaka i efternamn efter mamman, då hennes föräldrar, liksom i vårt fall med våra två döttrar när det begav sig, valde att registrera barnen i Japan med det enda japanska efternamnet i familjen.
Naomi Osaka blev den första japanskan att vinna en stortävling i singeltennis då hon slog Serena Williams i 2018 års US Open igår.
Hon är mörkhyad efter sin far, men ser i övrigt väldigt japansk ut. Enda problemet är att hon bott i USA sedan hon var tre och att hennes japanska därför inte är perfekt, på gränsen till att hon behöver tolk när hon intervjuas på japansk TV. Men det verkar inte göra något - Japan älskar henne ändå då hon ju de facto är japanska och, givetvis, är väldigt duktig på det hon gör (undantaget är givetvis de anonyma rasisterna på nätet som anser att hon inte är “riktig” japanska med en pappa från Haiti). Hon är rankad 7:a i damtennisvärlden och kommer nog att stiga i graderna då hon bara hunnit bli tjugo år.
Kraftigt jordskalv på Hokkaido igår
Tidigt igår morse inträffade ett kraftigt jordskalv med magnitud 6,7 uppe på Hokkaido, den nordligaste av Japans fyra huvudöar. Mer än halva ön drabbades av strömavbrott, och skador på hus och vägar blev omfattande. Dessutom resulterade skalvet i stora jordskred som i flera fall flyttade eller i värsta fall begravde hus.
Med tanke på skalvets styrka och de omfattande jordskreden så är de mänskliga skadorna relativt små: 16 döda, drygt 200 skadade och ca 30 fortfarande saknade i skrivande stund. Det säger en hel del om den goda beredskapen man har i ett land som drabbas av diverse naturkatastrofer.
Skalvet var relativt lokalt. Här nere i Tokyo kände vi inte av det alls.