• Bloggen
  • Om Japanbloggen / Kontakt
  • Japan-info
  • Samarbeta med Japanbloggen
  • Vädret i Japan
  • Inlägg månadsvis
  • Dags Privata
  • Länkar

JAPANBLOGGEN JAPANBLOGGEN

  • Bloggen
  • Om Japanbloggen / Kontakt
  • Japan-info
  • Samarbeta med Japanbloggen
  • Vädret i Japan
  • Inlägg månadsvis
  • Dags Privata
  • Länkar
Fin utsikt från hotellrumsfönstret i centrala Tokyo.Foto: Park Hotel Tokyo

Fin utsikt från hotellrumsfönstret i centrala Tokyo.

Foto: Park Hotel Tokyo

Rekordmånga hotellnätter i Japan 2016

Fin utsikt från hotellrumsfönstret i centrala Tokyo.Foto: Park Hotel Tokyo

Fin utsikt från hotellrumsfönstret i centrala Tokyo.

Foto: Park Hotel Tokyo

Japan National Tourism Organisation meddelade i förra veckan att antalet övernattningar på japanska hotell översteg 70 miljoner under 2016 - 70,88 miljoner för att vara exakt. Det är en ökning med åtta procent jämfört med året innan.

Japanska staten har som mål att få 40 miljoner utländska besökare till Japan under 2020, ett mål som denna blogg misstänker kommer att uppnås och överstigas utan problem. Problemet är istället att antalet hotellsängar inte räcker till, i alla fall om alla ska besöka Tokyo och Kyoto. För att klara den ökade tillströmningen så byggs det för första givetvis nya hotell. I övrigt så ändrar man regelverket för att göra det lättare för privatpersoner att hyra ut oanvända bostäder och man försöker se till att även regionerna ute i landet får en god exponering utåt på engelska, kinesiska och koreanska; detta för att sprida turisttrycket på fler orter. Men frågan är om åtgärderna kommer i tillräckligt snabb takt för att möta den explosiva ökningen av turister.

Med andra ord, beställ ert hotellrum i god tid. Och om ni vill uppleva ett kulinariskt äventyr under en dag eller två, så är ni välkomna till Japan Gourmet Guide, vår systersajt; även här upplever vi ett ökat tryck trots att vi än så länge enbart riktar oss till nordbor.

Tagged with Resor.

March 12, 2017 by Dag Klingstedt.
  • March 12, 2017
  • Dag Klingstedt
  • Resor
H&M är ett av de utländska företag som långsiktigt investerar och expanderar i Japan.Foto: Skärmfoto från YouTube-klipp.

H&M är ett av de utländska företag som långsiktigt investerar och expanderar i Japan.

Foto: Skärmfoto från YouTube-klipp.

Utländska företag tror på Japan

H&M är ett av de utländska företag som långsiktigt investerar och expanderar i Japan.Foto: Skärmfoto från YouTube-klipp.

H&M är ett av de utländska företag som långsiktigt investerar och expanderar i Japan.

Foto: Skärmfoto från YouTube-klipp.

Samtidigt som många i Japan, både företag och privatpersoner, är pessimistiska inför en framtid med en stadigt minskad och samtidigt allt mera åldrad befolkning, så ser man istället hur utländska företag tror på en blomstrande framtid i världens tredje största ekonomi. Två av dessa företag är svenska IKEA och H&M, som investerat stort och fortsätter att expandera i nya varuhus och butiker. 

Starbucks, med över 1,000 caféer i landet, har köpt ut sin tidigare japanske hälftenägare av Starbucks Japan, givetvis för att man vill ha hela vinsten själva. Samma sak hände härom dagen, då det blev klart att Comcast NBC Universal köper ut sin japanske partner ur Universal Studios Japan, Universals motsvarighet till Disneyland, i Osaka.

Amazon har sin näst största verksamhet i Japan, alla utländska storbanker och många jättar inom försäkringsbranschen finns här och Spotify öppnade till sist sin japanska verksamhet i höstas. Volvo, BMW, Mercedes, VW, Audi och flera andra utländska bilmärken säljer bra.

På det privata planet är det åtskilliga utlänningar som idag köper bostad och mark i landet. Bostadspriserna har i många delar av landet vänt den nedåtgående trenden då förmögna personer från Kina och annorstädes kommer in och köper mark, hus och lägenheter.

Vad detta handlar om är nog att utlandet helt enkelt har en vidare och mera global syn på Japan. Japanerna själva har inte denna synvinkel då det enda de ser är sin närmiljö ur ett snävt specificerat perspektiv. Utländska företag struntar givetvis i om deras kunder i Japan är japaner eller från utlandet hitresta, så länge de spenderar pengar på deras varor och tjänster.

Att internationella företag tror på Japan är givetvis väldigt positivt, men det gör inte att Japan kan sluta fundera på hur man ska genomföra sedan länge nödvändiga reformer. Man måste helt enkelt genomföra strukturförändringar för att behålla sin ekonomiska position i världen. Man måste ge kvinnor en möjlighet att både föda barn och arbeta, man måste anamma en mera liberal invandringspolitik och man måste skapa en utbildnings- och företagsmiljö där de mindre konventionella idéerna tillåts komma fram och frodas. Allt detta är bevisligen på gång, men det går tyvärr med snigelfart. På många sociala områden är Japan fortfarande på svensk 50- eller 60-talsnivå, eller i vissa fall ännu längre bakåt i tiden.

Tagged with Samhälle, Ekonomi.

March 12, 2017 by Dag Klingstedt.
  • March 12, 2017
  • Dag Klingstedt
  • Samhälle
  • Ekonomi
Inspektörer från IAEA (International Atomic Energy Agency) på plats i kärnkraftverket i Fukushima 2013.Foto: IAEA

Inspektörer från IAEA (International Atomic Energy Agency) på plats i kärnkraftverket i Fukushima 2013.

Foto: IAEA

Sex år efter Fukushima

Inspektörer från IAEA (International Atomic Energy Agency) på plats i kärnkraftverket i Fukushima 2013.Foto: IAEA

Inspektörer från IAEA (International Atomic Energy Agency) på plats i kärnkraftverket i Fukushima 2013.

Foto: IAEA

Igår, den 11:e mars, var det sex år sedan den stora trippelkatastrofen utanför Japans “Västernorrland”. Jordbävning, tsunami och kärnkraftverk med härdsmältor.

Vad har hänt sedan vi sist skrev om detta? Ja, eftersom vi har Chernobyl som referens, så vet vi att kärnkraftverket fortfarande är ett olöst problem, vilket det lär förbli ett antal decennier till.

Totalt fick ca 470,000 människor evakueras direkt efter olyckorna och idag är det fortfarande ca 123,000 personer som inte har kunnat återvända till det som var deras hemort före katastrofen. Av dessa bor drygt 36,000 fortfarande i barackbyar, medan de övriga har valt att bo hos släktingar eller vänner runtom i landet.

Jordbruket i området, som nästan totalförstördes av tsunamin, har återskapats till stora delar; i Miyagi är 96% av jordbruksarealen åter brukbar, medan Iwate har 77% av sin gamla kapacitet. Fukushima har, förståeligt nog med tanke på strålningen från kraftverket, bara 46% av arealen i funktionellt skick. Fisket har också kommit igång och ligger nu på 70% av nivåerna före 2011. Vad gäller vägar och järnvägar så är 90% nu åter i fullgott skick.

TEPCO, elbolaget som ägde kraftverket i Fukushima, jobbar förvisso hårt med att hålla det kvaddade kraftverket i schack, men det är ingen avundsvärd uppgift, och det går hårt åt finanserna. Elavgiften har höjts flera gånger men utan extra statligt stöd kommer det hela inte att hålla i längden. Skattetrycket i Japan kommer att öka även utan kostnaden för Fukushima, men det gör givetvis inte finansministerns jobb lättare.

Det enda positiva i allt detta elände, är att Japan dels blivit kvitt idén om att kärnkraft är en billig och säker kraftkälla, och dels verkligen fått upp ögonen för att lägga krut på de i princip outsinliga kraftkällor man har inbyggda i landets geografi. Geotermisk kraft (Japan är ett av världens mest geologiskt aktiva områden), vågkraft och vindkraft är relativt outnyttjade alternativ, men utvecklingen kommer att gå snabbt framåt här, då staten förmodligen aldrig kommer att få folkligt stöd för att omstarta landets alla idag stillastående reaktorer, och en stor användning av gas och olja inte heller är politiskt populärt.

Tagged with Samhälle, Kärnkraft.

March 12, 2017 by Dag Klingstedt.
  • March 12, 2017
  • Dag Klingstedt
  • Samhälle
  • Kärnkraft

SAMARBETA MED JAPANBLOGGEN

Nu har Japanbloggen funnits sedan januari 2013, dvs drygt fyra år, och det har hunnit bli drygt 750 inlägg. Det gör Japanbloggen till den största samlingen av information om Japan på svenska på nätet - eller kanske överhuvudtaget.

Vi har varit väldigt försiktiga med sponsring, dels för att vi inte känt att vi haft tillräckligt stor läsekrets och dels för att det känns lite nervöst att ha sponsorer när man sitter och skriver helt och hållet på egen hand. Den redaktionella friheten är viktig.

Men, samtidigt som vi nu har gått över det magiska talet 10,000 sidvisningar per månad, så har vi också funderat ordentligt kring det hela och kommit fram till att det ska gå att kombinera några relevanta sponsorer med ett icke-självcensurerat innehåll.

Med andra ord så är intresserade företag välkomna att kontakta oss. Det bör givetvis vara ett företag med en produkt eller tjänst som har någon koppling till Japan och som kan vara av intresse för våra läsare. Ett samarbete kan dels vara en annons på bloggen, ett sponsrat inlägg eller att ett företag hyr in oss för att hålla föredrag om Japan, antingen i Sverige eller i samband med ett Japan-besök.

Skicka ett mail så kan vi prata om saken.

Tagged with Japanbloggen.

March 9, 2017 by Dag Klingstedt.
  • March 9, 2017
  • Dag Klingstedt
  • Japanbloggen
Extra släta solpaneler gör att snö lättare glider av.Foto: Caname

Extra släta solpaneler gör att snö lättare glider av.

Foto: Caname

Solpaneler för snörika klimat

Extra släta solpaneler gör att snö lättare glider av.Foto: Caname

Extra släta solpaneler gör att snö lättare glider av.

Foto: Caname

Den japanska solpanelstillverkaren Caname har tagit fram en takpanel speciellt för snöiga och relativt solfattiga områden. Den har en mycket slät yta som gör att det är lätt för snön att glida av taket av sig självt. Solcellerna är dessutom utvecklade för att alstra mera energi även under tider med lägre solbestrålning, ca 30% mera el jämfört med tidigare generationers paneler, menar företaget.
Kanske något för våra nordliga regioner?

Tagged with Teknik.

March 9, 2017 by Dag Klingstedt.
  • March 9, 2017
  • Dag Klingstedt
  • Teknik
Körsbärsblommebeskådan i centrala Tokyo.Foto: Public Domain

Körsbärsblommebeskådan i centrala Tokyo.

Foto: Public Domain

Sakura - snart är det dags för körsbärsblomning

Körsbärsblommebeskådan i centrala Tokyo.Foto: Public Domain

Körsbärsblommebeskådan i centrala Tokyo.

Foto: Public Domain

Körsbärsblomningssäsongen är med rätta en höjdartid. Det är svenska sommartemperaturer med torr luft och tiotusentals körsbärsträd slår ut med miljontals vackra blommor. Hela Japan går man ur huse för att sitta under träden och njuta av denna fina tid innan regnperioden och den varma och fuktiga sommaren anländer. Fenomenet kallas hanami - kort och gott "blombeskådande".

Eftersom Japan är ett långsmalt land som går från sydväst till nordost, så varierar blomningstiden kraftigt beroende av var man befinner sig. För er som vill komma och uppleva det hela så har vi här en lista över några nyckelorter och deras förväntade blomningstider. Den första tidsangivelsen är när de första blommorna väntas slå ut och den andra är när man tror att det ska slå ut i full prakt. Om någon undrar varför Okinawa inte är med, så handlar det helt enkelt om att deras blomning passerat redan i januari/februari.

Kagoshima

Sena mars (30-03-2017)

Mitten av april (06 - 14 april)

Nagasaki

Sena mars (26-03-2017)

Tidiga april (02 - 10 april)

Fukuoka

Sena mars (22-03-2017)

Tidiga april (01 - 07 april)

Matsuyama

Sena mars (24-03-2017)

Tidiga april (01 - 09 april)

Hiroshima

Sena mars (28-03-2017)

Tidiga april (03 - 11 april)

Kyoto

Sena mars (28-03-2017)

Tidiga april (03 - 11 april)

Osaka

Sena mars (28-03-2017)

Tidiga april (03 - 11 april)

Shizuoka

Sena mars (29-03-2017)

Tidiga april (02 - 10 april)

Nagoya

Sena mars (26-03-2017)

Tidiga april (02 - 10 april)

Yokohama

Sena mars (24-03-2017)

Tidiga april (01 - 08 april)

Kanazawa

Tidiga april (02-04-2017)

Mitten av april (06 - 14 april)

Tokyo

Sena mars (24-03-2017)

31 mars - 8 april, 2017

Nara

Sena mars (29-03-2017)

Tidiga april (04 - 12 april)

Matsumoto

Tidiga april (09-04-2017)

Mitten av april (13 - 21 april)

Niigata

Tidiga april (09-04-2017)

Mitten av april (12 - 18 april)

Nagano

Tidiga april (11-04-2017)

Mitten av april (15 - 23 april)

Takayama

Early April (14-04-2017)

Mitten av april (18 - 26 april)

Fukushima

Tidiga april (08-04-2017)

Mitten av april (11 - 19 april)

Sendai

Tidiga april (10-04-2017)

Mitten av april (13 - 21 april)

Aomori

Apr 24, 2017

28 April - 06 maj, 2017

Akita

Mitten av april (17-04-2017)

22 - 26 april, 2017

Iwate

Mitten av april (14-04-2017)

18 - 24 april, 2017

Matsumae

Sena april (26-04-2017)

Tidiga maj (01 - 10 maj)

Hakodate

Sena april (01-05-2017)

Tidiga maj (04 - 11 maj)

Sapporo

Tidiga maj (03-05-2017)

Tidiga maj (06 - 13 maj)

Ett tips för den som vill gå till parken och festa lite under de vackra träden: Undvik helgerna - helt enkelt för att parkerna då är fullständigt fullproppade. Det kan förvisso vara kul det med, men det kan vara svårt att hitta ett ställe att placera stjärten på och det blir långa köer till de få tillgängliga toaletterna.

Här är en uppdaterad karta över blomningsperioderna över landet. Visserligen på japanska, men datumen går åtminstone att läsa.

Tagged with Resor, Diverse.

March 9, 2017 by Dag Klingstedt.
  • March 9, 2017
  • Dag Klingstedt
  • Resor
  • Diverse
Japan har många bilar och liten yta. Kan vara svårt att hitta parkeringsplats vissa tider.Foto: Public Domain

Japan har många bilar och liten yta. Kan vara svårt att hitta parkeringsplats vissa tider.

Foto: Public Domain

Japansk delningsekonomi löser problem med brist på parkeringsplatser

Japan har många bilar och liten yta. Kan vara svårt att hitta parkeringsplats vissa tider.Foto: Public Domain

Japan har många bilar och liten yta. Kan vara svårt att hitta parkeringsplats vissa tider.

Foto: Public Domain

Rakuten är ett av den japanska internetvärldens succéföretag. Man öppnade tidigt en handelsplats på nätet som idag rymmer tusentals individuella butiker för allt mellan himmel och jord. Man pysslar också med bredbandstjänster, mobiltelefoni, kreditkort och försäkringar. Företaget äger dessutom ett professionellt baseball-lag.

Nu har man dykt ned i den så kallade delningsekonomin med en tjänst man kallar Rakupa, en förkortning av Rakuten Parking (raku i Rakuten betyder “enkelt, lätt att klara av). Det handlar om att hjälpa till att lösa problemet med brist på parkeringsplatser i de japanska storstäderna, på turistorter eller vid välbesökta evenemang genom att låta ägare av oanvända parkeringsplatser hyra ut dessa till bilägare som behöver en tillfällig parkeringsplats i grannskapet. Man laddar helt enkelt ned en app till sin mobiltelefon, knappar in address och tidpunkt för besöket varvid man får upp en lista med lediga parkeringsplatser i närheten.

Tagged with Affärer - Industri.

March 8, 2017 by Dag Klingstedt.
  • March 8, 2017
  • Dag Klingstedt
  • Affärer - Industri
Vissa vill hävda att man "varit för länge i Japan" när man börjar tycka att natto (jästa sojabönor) smakar gott.Foto: Yoppy på Flickr - Creative Commons License

Vissa vill hävda att man "varit för länge i Japan" när man börjar tycka att natto (jästa sojabönor) smakar gott.

Foto: Yoppy på Flickr - Creative Commons License

101 saker som tyder på att du har varit för länge i Japan

Vissa vill hävda att man "varit för länge i Japan" när man börjar tycka att natto (jästa sojabönor) smakar gott.Foto: Yoppy på Flickr - Creative Commons License

Vissa vill hävda att man "varit för länge i Japan" när man börjar tycka att natto (jästa sojabönor) smakar gott.

Foto: Yoppy på Flickr - Creative Commons License

De flesta som bor i Japan en längre tid - minst fem, sex år - och lär sig språket, brukar efter en tid, medvetet eller omedvetet, uppträda mer och mer som japaner. Man anpassar sig helt enkelt till den lokala kulturen. Detta fenomen har gett upphov till en lista som man kunnat hitta här och var på nätet sedan internet blev allmänt tillgängligt. Här är den mest kompletta listan vi hittar när vi gör en snabb sökning. Många saker är kanske oförståeliga för någon som inte bott här, så vi har satt in förklaringar här och var.


1. When you're outside Japan you still call non-Japanese gaijin (gaijin är japanska för utlänning).
2. You've continued to work through a shindo 3 (en trea på den japanska jordbävningsskalan) earthquake without slowing down or bothering to mention it.
3. You're giving the peace sign in most of your Facebook photos.
4. You start to get nervous when there are too many gaijin in a bar.
5. You don't find engrish funny anymore (den typiska “engelska” som de flesta japaner använder, fylld av fel och med ett ofta svårförståeligt uttal).
6. You're allergic to cedar (vanligt träslag i Japan).
7. Most of your vacations are geared towards taking hot baths.
8. You've started to reserve seats with your wallet / purse. You don't have the slightest worry that it might be stolen.
9. You get the urge to stare at gaijin.
10. You bow when you're on the phone.
11. You no longer feel that 3-seat bars are all that small.
12. You regularly use a manga café as a hotel (caféer där man kan läsa japanska serietidningar för en fast timkostnad; ofta öppna 24 timmar om dygnet och de används därför ibland istället för hotell).
13. When your train is one minute late you start to think it's your fault (maybe you have the wrong information).
14. You no longer remember the English names for most types of fish.
15. You're curious about people's blood type (många japaner tror att blodgruppen bestämmer ens personlighetstyp).
16. You join Japanese bus tours outside of Japan.
17. You've started buying those strange English t-shirts.
18. You can't read a book in public that doesn't have a book cover.
19. You're starting to believe that romaji is English (romaji är latinska bokstäver på japanska).
20. You ask people to "teach" you their phone number.
21. You own a mama chari (damcykel).
22. It no longer bothers you that OIOI is pronounced marui (japanska varuhuskedjan Marui skrivs egentligen 丸井 - rund brunn - men man har valt att göra logon till en rund cirkel för rund och sedan ett latinskt i för uttalet för brunn. Det man först tror uttalas oioi ska alltså uttalas marui).
23. You get annoyed when young Japanese people use informal Japanese.
24. You've become extremely nostalgic about sakura (körsbärsblomning).
25. You regularly sleep at work.
26. You've often wished you had a doko demo door (en rekvisita i den tecknade serien Doraemon; en sorts teleporteringsapparat i form av en dörr som leder till vart man än vill).
27. You remember important dates by the heisei (平成) year (Japan använder den västerländska kalendern parallellt med en kalender där innevarande år är antalet år som gått sedan nuvarande kejsaren besteg tronen - vi skriver i år Heisei 29).
28. You start to think that oyaji gyagu are funny (ganska usla skämt som medelålders japanska män gillar att dra till med).
29. You can ride a bicycle with a tiny clear plastic umbrella and not get wet.
30. You can wear a yukata properly (japansk bomullskimono).
31. You mumble Oh toh toh toh when someone pours your beer for you (ung. “tack det räcker”).
32. You start feeling that many Japanese futon are too soft (futon är en japansk bäddmadrass som man lägger på golvet).
33. You say heeeeey a lot (uttrycker mild förvåning).
34. You enjoy cooking your own food at restaurants.
35. You don't pull over when police flash their lights.
36. At the first sign of a cold you wear a mask.
37. You often ask police for directions.
38. You can sing enka at Karaoke (enka är en sorts japansk blues, populära sånger i karaokemaskiner).
39. When you use a taxi in your home country — you wait for the door to open automatically.
40. You have accidentally apologized in Japanese in your home country.
41. You don't feel Shibuya is all that crowded.
42. You turn your headlights off when you come to a stoplight.
43. You eat curry rice (kare raisu) at least once a week.
44. Paying two months reikin (gift money) for an apartment doesn't bother you.
45. You can hum the Don Quixote song (Don Quixote är en varuhuskedja där en speciell jingle spelas konstant hela öppettiden).
46. You can do seiza for 30 minutes without complaining (seiza är att sitta på sina knän).
47. You can eat Cream Collon without giggling (Cream Collon är ett sorts godis; colon är tjocktarm på engelska).
48. You never travel with a toothbrush (alla hotell har en tandborste till dig).
49. (Gäller kvinnor) You go naked at onsen without thinking about it but would never go topless at a beach.
50. You think think it’s rude to talk on your mobile phone on a train.
51. You run for the train in a panic because there won't be another one for 1 minute.
52. You've taken a 3 day vacation that involves a 8 hour (or longer) flight.
53. You only know the size of your apartment in 畳(jou - ett japanskt ytmått).
54. You think of the "Japanese only" line at Narita as a status symbol.
55. You don't mind when every channel on television is talking about food.
56. You get the urge to yell sumimasen (ursäkta) at restaurants in your home country.
57. You started to think that noodles are an ok filling for a sandwich.
58. You're starting to doubt your English pronunciation of Rs and Ls.
59. You bought a little plastic chair for your shower.
60. You have mastered more than one Japanese martial art.
61. You drink corn soup from a can.
62. You own more than 8 umbrellas.
63. You can't take an international flight without buying duty free.
64. You have used a stranger for support when sleeping on a train.
65. You're starting to add -san to the names of other gaijin.
66. You are starting to think natto tastes good (jästa sojabönor).
67. You chose your bank by its cartoon character.
68. Your friends back home ask you what "genki" means (genki - pigg, glad, frisk - är ett ofta använt tilltalsord när man träffar en gammal bekant, ung. "hur är läget?").
69. You look for umbrella condoms when you enter stores outside Japan (nästan alla större affärer har en uppsättning plastpåsar som man trär över sitt våta paraply när man går in; mindre affärer har istället ett paraplyställ bredvid ingången).
70. You've become very picky about rice.
71. You think it's normal for people over 30 to read comics (manga) on the train.
72. You bow when you shake hands.
73. You think there's food in the basement of all department stores.
74. You have a gold drivers license (innebär att man kört fordonet utan någon förseelse under förra giltighetsperioden).
75. You're not angry when politicians with loudspeakers wake you up at 8 on Saturday morning.
76. You complain that young people these days are losing their kanji skills.
77. You think 20 minutes is too long for lunch.
78. You always back-in when you park — no matter what the situation.
79. When you return to your home country you take lots of photos at the supermarket.
80. You started to believe that bicycle-related crime is a very serious problem.
81. You complain about the dangerous lack of vending machines outside Japan.
82. You have slept standing on a train.
83. You're starting to think that coffee in a can tastes alright.
84. You reserve half of your luggage space for omiyage (souvenirs).
85. You buy kitchen appliances based on the songs they can sing.
86. You have purchased eggs from a vending machine.
87. You no longer get lost in Shinjuku station.
88. You don't hesitate when you put 10,000 yen into a train ticket vending machine.
89. You can't use a toilet that doesn't have lots of buttons.
90. You've asked for an "American coffee" when you're in America.
91. You believe that there's an onsen to cure all ailments (onsen = varm källa).
92. You're starting to understand Japanese comedy shows.
93. You think that corn & mayonnaise is a perfectly reasonable topping for pizza.
94. You know the theme songs for most of the products at your local konbini (convenience store).
95. You have said the phrase moshiwake gozaimasen (“ber så mycket om ursäkt” med artig japanska).
96. You buy sake by the jug.
97. (Män) You never give presents on valentines day (i Japan är det damerna som köper choklad till herrarna på Valentine's Day).
98. When someone is talking you say "unn" a lot to show that you're listening.
99. You no longer mind having to pay for NHK (TV-licensen till statliga TV-bolaget NHK).
100. You have a hanko (en namnstämpel som används istället för signatur).
101. You think stoplights are red, yellow and blue (ordet för "blått" används ofta för gröna nyanser också).

Ni som bor eller har bott i Japan känner säkert igen er på flera punkter.

Ja, om inte annat så säger den här listan något om hur kopiöst många detaljer det finns i de kulturella skillnaderna mellan länder. Listan är dessutom inte på långa vägar färdigskriven. Ovanstående har vi lånat från nätet, men vi har redan några saker som vi vill lägga till, men då skulle "101 saker" sabbas. Vi får komma med en uppdatering när vi når 150 eller så... 

Tagged with Kultur, Samhälle.

March 6, 2017 by Dag Klingstedt.
  • March 6, 2017
  • Dag Klingstedt
  • Kultur
  • Samhälle
Newer
Older

JAPANBLOGGEN JAPANBLOGGEN

OM JAPAN FRÅN JAPAN PÅ SVENSKA

Efter drygt 40 år i och med Japan berättar vi här om allt som gör Japan till ett av världens mest fascinerande länder. Allmänna råd och tips, resor, platser, människor, upplevelser, design, teknik och lite ekonomi och politik.

NU 1189 INLÄGG

  • Bloggen
  • Om Japanbloggen / Kontakt
  • Japan-info
  • Samarbeta med Japanbloggen
  • Vädret i Japan
  • Inlägg månadsvis
  • Dags Privata
  • Länkar
jgg-reklambanér_sushi.jpeg
paypal_support.jpg

Klicka för mera information!

help_japan_coronaversion.jpg
saidkarlsson.jpg
  • Arkitektur (1)
  • Bo i Japan (1)
  • Byggnadsindustri (1)
  • Miljö (1)
  • Mode (1)
  • Sverige i Japan (1)
  • Sötsaker (1)
  • Teppanyaki (1)
  • Tyfoner (1)
  • Wagyu (1)
  • YouTube (1)
  • video (1)
  • Diverse (2)
  • Audio (2)
  • Kina (2)
  • Kärnkraft (2)
  • Natur (2)
  • Nöjen (2)
  • Personligheter (2)
  • covid (2)
  • resor (2)
  • Affärskoncept (3)
  • Kuriosa (3)
  • Länkar (3)
  • kawaii (3)
  • DIverse (4)
  • Guider (4)
  • Krångliga Japan (4)
  • Restauranger (4)
  • Japanska egenheter (5)
  • Anime (6)
  • Helgdagar (6)
  • Idrott (6)
  • Mobiltelefoni (6)
  • Shopping (6)
  • Traditioner (6)
  • Appar (7)
  • Klimat (7)
  • Media (7)
  • Spel (8)
  • Japan-fakta (9)
  • Japanska favoritkrogar (9)
  • Trender (9)
  • 10 saker (11)
  • Ekonomi (11)
  • Tokyo (12)
  • Kommunikationer (13)
  • Unika Japan (13)
  • Väder (13)
  • Historia (14)
  • Skoj (15)
  • Hotell (16)
  • Pryl-Japan (18)
  • Japanska Designklassiker (19)
  • Sport (20)
  • Språk (20)
  • Japanbloggen (21)
  • Tåg (21)
  • Naturkatastrofer (25)
  • Evenemang (28)
  • Flyg (32)
  • Prylar (34)
  • Hälsa (35)
  • Kultur (35)
  • Reklam (37)
  • Motor (39)
  • Politik (44)
  • Covid-19 (46)
  • Video (59)
  • Tips (61)
  • Popkultur (69)
  • Kvinnor och män (83)
  • Design (114)
  • Teknik (119)
  • Mat och Dryck (120)
  • Diverse (132)
  • Affärer - Industri (167)
  • Samhälle (218)
  • Resor (305)
Currency Converter

 

Senaste inläggen

Bloggen
Tokyos kroppspulsdåder fyllde 100 år igår
about a week ago
Shibuya mindre poppis hos japaner (och undertecknad)
about 2 weeks ago
Japans första kvinnliga premiärminister
about 2 weeks ago
Nästan 100.000 japaner över 100 år!
about a month ago
Värmebölja i Japan (ingen är förvånad)
about 2 months ago
Mycket regn nere på Kyushu igår
about 3 months ago
Rena och snygga flygplatstoaletter
about 3 months ago
Husdjursrobot med AI
about 3 months ago
Stor jordbävning på Kamtjatka - norr om Japan
about 3 months ago
Japan har många attraktiva städer/platser enligt turismforskning
about 3 months ago
Titta på Japan här och nu!
about 3 months ago
Japanska egenheter #5: Gräsätande män
about 3 months ago
Japanska tekniska genombrott: 1000 gånger mer ström och 4 miljoner gånger snabbare internet
about 3 months ago
Nya besöksrekord i Japan
about 3 months ago
Gulliga maskotar över hela Japan
about 4 months ago
Arbetskraftsbrist i Japan
about 4 months ago
Honda satsar på återanvändbara raketer
about 4 months ago
Rekordförsäljning av nya Nintendo Switch 2
about 5 months ago
Haneda och Narita återigen bland världens bästa flygplatser
about 5 months ago
Nu möjligt att hitta varma källor i Japan där tatueringar godtas
about 5 months ago
  • Affärer - Industri
  • Covid-19
  • Design
  • Diverse
  • Evenemang
  • Flyg
  • Hälsa
  • Japanbloggen
  • Kultur
  • Kvinnor och män
  • Mat och Dryck
  • Motor
  • Naturkatastrofer
  • Politik
  • Popkultur
  • Prylar
  • Reklam
  • Resor
  • Samhälle
  • Teknik
  • Tips
  • Tåg
  • Video

linkedin
pinterest
facebook-unauth

Copyright, if not otherwise indicated, KOYA Co., Ltd. Powered by Squarespace 7.